満員御礼(1月16日追加募集分)

昨日キャンセルに伴う参加者の追加募集をいたしましたところ、おかげさまで定員に達しましたので締め切らせていただきます

再度追加募集を行う場合は、あらためて当ブログにてご案内いたします。

みなさまにご満足いただける勉強会となるよう実行委員一同で準備を進めてまいります!

引き続き宜しくお願いいたします。


【お願い】ひとりでも多くの方に当勉強会について知っていただきたく、ブログランキングに参加しております。下のアイコンをクリックしていただけますと幸いですm(_ _)m

にほんブログ村 英語ブログ 英語 通訳・翻訳へ
にほんブログ村

広告

【お知らせ】追加募集(1名)

勉強会までおよそ10日となりましたが、先ほどキャンセルが1件発生しましたので、追加募集を実施いたします。募集人数は1名です。

ご参加をご希望の場合は、こちらからお申し込みください。

なお、お申し込みについてご不明な点がございましたら、お手数ですがこちらからお問い合わせください


【お願い】ひとりでも多くの方に当勉強会について知っていただきたく、ブログランキングに参加しております。下のアイコンをクリックしていただけますと幸いですm(_ _)m

にほんブログ村 英語ブログ 英語 通訳・翻訳へ
にほんブログ村

【お知らせ】事前課題の配布について

ご参加のみなさまにお知らせです。

本日の午後3時20分頃、事前課題をEメールで送付いたしました。

件名は「井口耕二先生事前課題の配布(福岡翻訳勉強会)」です。

当該メールが届いていない場合は、恐れ入りますがこちら(もしくは当会Eメールアドレス)までご連絡ください。

よろしくお願いいたします。

福岡翻訳勉強会
第3回「博多で翻訳勉強会」実行委員会


【お願い】ひとりでも多くの方に当勉強会について知っていただきたく、ブログランキングに参加しております。下のアイコンをクリックしていただけますと幸いですm(_ _)m

にほんブログ村 英語ブログ 英語 通訳・翻訳へ
にほんブログ村

満員御礼(追加募集分)

先日キャンセルに伴う参加者の追加募集をいたしましたところ、おかげさまで定員に達しましたので締め切らせていただきます

再度追加募集を行う場合は、あらためて当ブログにてご案内いたします。

みなさまにご満足いただける勉強会となるよう実行委員一同で準備を進めてまいります!

引き続き宜しくお願いいたします。


【お願い】ひとりでも多くの方に当勉強会について知っていただきたく、ブログランキングに参加しております。下のアイコンをクリックしていただけますと幸いですm(_ _)m

にほんブログ村 英語ブログ 英語 通訳・翻訳へ
にほんブログ村

【お知らせ】追加募集(1名) 

先ほどキャンセルが1件発生しましたので、追加募集を実施いたします募集人数は1名です。

ご参加をご希望の場合は、こちらからお申し込みください。

なお、お申し込みについてご不明な点がございましたら、お手数ですがこちらからお問い合わせください


【お願い】ひとりでも多くの方に当勉強会について知っていただきたく、ブログランキングに参加しております。下のアイコンをクリックしていただけますと幸いですm(_ _)m

にほんブログ村 英語ブログ 英語 通訳・翻訳へ
にほんブログ村

満員御礼

おかげさまで、お申込数が定員の40名に達しました。多数のお申し込みをありがとうございます。

追加募集を行う場合は、あらためて当ブログにてご案内いたします。

過去二回の反省点を踏まえ、みなさまにご満足いただける勉強会となるよう実行委員一同で準備を進めてまいります!

引き続き宜しくお願いいたします。

 


【お願い】ひとりでも多くの方に当勉強会について知っていただきたく、ブログランキングに参加しております。下のアイコンをクリックしていただけますと幸いですm(_ _)m

にほんブログ村 英語ブログ 英語 通訳・翻訳へ
にほんブログ村

【お知らせ】残席わずかです

昨日、残席が少なくなった旨をお伝えしたばかりですが、つい先ほど残席3となりました。
前回の勉強会では、募集を締め切った後で「申し込むつもりだったのに…残念」というメールを複数いただいております。ご参加をお考えの場合は、お早めにお申し込みください(お申し込みはこちらから)。

なお、お申し込みについてご不明な点がございましたら、お手数ですがこちらからお問い合わせください


【お願い】ひとりでも多くの方に当勉強会について知っていただきたく、ブログランキングに参加しております。下のアイコンをクリックしていただけますと幸いですm(_ _)m

にほんブログ村 英語ブログ 英語 通訳・翻訳へ
にほんブログ村